Tuesday, May 2, 2017

Spyair - Be With [Indonesian Translation]





Kalo penasaran sama lagunya bisa cek di link youtube


Kanji Romaji Indonesian
君はいつも笑って見せても
涙見せずに泣いているんだろう
忙しさを言い訳にしてた
ひとりにさせて 本当、ゴメン
Kimi wa itsumo waratte misete mo
Namida misezu ni naiteiru ndarou
Isogashisa wo iiwake ni shiteta
Hitori ni sasete hontou, gomen
Walaupun kau selalu menunjukkan senyumanmu
kau menangis tanpa menunjukkan airmata, kan
Aku menggunakan kesibukanku sebagai alasan
aku benar-benar minta maaf, karena minggalkanmu sendirian
冷え切った手も その痛みも
抱きしめたい 君を
Hiekitta te mo sono itami mo
Dakishimetai kimi wo
Dengan tangan yang telah membeku maupun rasa sakit itu
Ingin kupeluk dirimu
お願いこのまま 離したくないんだ
未来をあずけてくれ
流せない涙も 受けとめたいのさ
たとえば、わがままでも
Onegai kono mama Hanasukunai nda
Mirai wo azuketekure
Nagasenai namida mo uketometai no sa
tatoeba, wagamama demo
Aku mohon saat ini, aku tak ingin terpisah
Kupercayakan pada masa depan
Bahkan airmata yang tidak mengalir pun, ingin kuterima
Walaupun egois
今日も明日も永遠に続く道なら ふたりでいきたい
Kyou mo asu mo towa ni tsudzuku michi nara futari de ikitai
Jika hari ini maupun hari esok jalan yang berlangsung abadi, kuingin pergi bersamamu
世間知らずだった あの頃に
君に語った ふたりの未来
叶えられず 焦ってた僕に
付き合ってくれて ありがとう
Sekenshirazu datta ano goro ni
Kimi ni katatta futari no mirai
Kanaerarezu asetteta boku ni
Tsukiatte kurete arigatou
Kenaifanku waktu itu
Berbicara tentang masa depan kita berdua padamu
Dengan diriku yang tergesa-gesa (berpikir) tak akan terwujud
Terimakasih sudah menjadi kekasihku
特別な人よ 僕は君の
特別な人になれてるかい?
Tokubetsu na hito yo boku wa kimi no
Tokubetsu na hito ni nareteru kai?
Hei, seseorang yang istimewa. apakah aku
Menjadi orang yang istemewa bagimu?
お願いこのまま 聞かせておくれよ
どんなに 無茶でもいい
叶えてみたいのさ 愛した人の
夢の一つくらい
Onegai kono mama kikasete okure yo
Donna ni mucha demo ii
Kanaete misetai no sa aishita hito no
Yume no hitotsu kurai
Aku mohon saat ini, kumohon katakan padaku
Sebetapa anehnya pun tak masalah
Aku ingin mewujudkan impian seorang yang kucinta
Walaupun hanya satu
今日も明日も永遠に続く道なら ふたりでいきたい
Kyou mo asu mo towa ni tsudzuku michi nara futari de ikitai
Jika hari ini maupun hari esok jalan yang berlangsung abadi, kuingin pergi bersamamu
Ah 君に出会ってから ずっと
もう子供のままではいられない切なさは
大人の男に変わっていく喜びに変わってた
Ah Kimi ni deatte kara zutto
Mou kodomo no mama de wa irarenai setsunasa wa
Otona no otoko ni kawatteiku yorokobi ni kawatteta
Ah sejak ku bertemu denganmu, selalu
Kesedihan karena sudah tidak bisa menjadi anak kecil lagi
Berubah menjadi seorang pria dewasa, berubah menjadi kegembiraan
お願いこのまま 離したくないんだ
未来をあずけてくれ
流せない涙も 受け止めたいのさ
いますぐ会いに行くよ
Onegai kono mama Hanasukunai nda
Mirai wo azuketekure
Nagasenai namida mo uketometai no sa
Imasugu ai ni iku yo
Aku mohon saat ini, aku tak ingin terpisah
Kupercayakan pada masa depan
Bahkan airmata yang tidak mengalir pun, ingin kuterima
Sekarang juga aku pergi menemuimu
はじめて出会った日 胸をさす ざわめき 恋を君にした日
何気ない毎日の真ん中には いつも君が立っていて
Hajimete deatta hi mune wo sasu zawameki koi wo kimi ni shita hi
Nanigenai mainichi no mannaka ni wa itsumo kimi ga tatteita
Di hari pertama ku bertemu denganmu, dadaku berdetak, hari saat aku jatuh cinta padamu
Di tengah hari-hari yang biasa, kau selalu berdiri tegak
今日も明日も永遠に続く道なら ふたりでいきたい
Kyou mo asu mo towa ni tsudzuku michi nara futari de ikitai
Jika hari ini maupun hari esok jalan yang berlangsung abadi, kuingin pergi bersamamu
このまま ふたりでいきたい
Kono mama futari de ikitai
Seperti saat ini, kuingin hidup berdua bersamamu
Note:
Kanji lyrics
Tambahan: Karena keterbatasan pengetahuan saya soal bahasa jepang, saya yakin masih ada yang salah dalam terjemahan ini, karena itu jika para pembaca sekalian menemukan kesalahan dalam terjemahannya bisa mengoreksi saya sekalian belajar

Saturday, June 11, 2016

Shion Miyawaki - Mata Kimi ni Aeru Hi (また君に会える日) [Indonesian Translation]

Shion Miyawaki - Mata Kimi ni Aeru Hi (また君に会える日)



Kalo penasaran sama lagunya bisa cek link youtube

Lagu ini dari "Ending song" anime "Ansatsu kyoushitsu", dimana menceritakan seorang guru luar biasa yang mengajar murid-muridnya di kelas yang dianggap "rendahan" di sekolah SMP kunugigaoka. namun, kelas 3-E yang dianggap "rendahan" ini pada akhirnya menjadi kelas yang luar biasa pula berkat sang guru.

disini tidak menggunakan kata "aku" melainkan "kami", mewakili kelas 3-E yang diajar oleh sang guru yang bernama "koro-sensei"

Kanji Romaji Indonesian
木漏れ日が
優しく差し込む
大きな窓の中
Komorebi* ga
Yasashiku Sashikomu
Ookina mado no naka
Cahaya yang menembus dedaunan
bersinar dengan lembut
di sebuah jendela yang besar
君と出逢った
あの日を遠くに感じた
Kimi to deatta
Ano hi wo tooku ni kanjita
Bertemu denganmu
**Hari itu terasa begitu jauh
少しずつ
並べた思い出は
僕を温める
Sukoshi zutsu
Narabeta Omoide wa
Boku wo atatameru
Sedikit demi sedikit
Kenangan yang saling berdampingan
Mengahangatkan diriku
小さな部屋
繋ぐ心
そっと教えてくれた
Chiisana Heya
Tsunagu kokoro
Sotto oshietekureta
(di) Sebuah ruangan kecil
(bersama) Hati yang terhubung
Dengan lembut (kau) mengajarkan kami
この季節が迎えに来たら
君の姿もう探す事も出来なくなっちゃうんだね
ずっと忘れずにいるよ
また君に会える日まで...
Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi no sugata mou sagasu koto mo dekinakunacchaunda ne
Zutto wasurezu ni iru yo
Mata kimi ni aeru hi made
Jika musim ini telah datang menjemput
Mencari dirimu pun takkan lagi bisa kami lakukan
Jangan pernah melupakannya
Sampai hari kami bertemu denganmu lagi...
桜色広がる見慣れた景色
交わす言葉
明日から
"日常"とは変わっていく
*Sakura-iro hirogaru minareta keshiki
Kawasu kotoba
Ashita kara
"Nichijou" to wa kawatteiku
Pemandangan warna sakura yang kulihat terbentang
Kata yang bertukar
Mulai esok hari
"Keseharian" kami akan berubah
いつだって
自分より誰かを大切にしてた
そんな君の背中を見て
僕らは歩いてきた
Itsu datte
Jibun yori dareka wo taisetsu ni shiteta
Sonna kimi no senaka wo mite
Bokura wa aruitekita
Selalu
Mementingkan orang lain daripada diri sendiri
(dengan) Melihat punggungmu yang seperti itu
Kami melangkah
この季節が迎えに来たら
君も思い出してくれるかな
過ごした時間が色褪せても
忘れずにいるよ
また君に会えるように...
Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi mo omoidashite kureru kana
Sugoshita jikan ga iroasete mo
Wasurezu ni iru yo
Mata kimi ni aeru you ni...
Jika musim ini telah datang menjemput
Apakah kau juga mengingatnya, ya
Walaupun waktu yang kita lalui akan memudar
Jangan pernah melupakannya
Semoga kami bertemu denganmu lagi
どんな事にも(君は)
意味があるから(そう言って)
Donna koto ni mo (Kimi wa)
Imi ga aru kara (Sou itte)
Hal apapun itu (dirimu)
Pasti ada artinya (berkata begitu)
ひとつずつ
拾い集め
カタチにしてくれたね...
Hitotsu zutsu
Hiroiatsume
Katachi ni shitekureta ne...
Satu demi satu
Berkumpul
Menjadi sebuah bentuk...
この季節が迎えに来たら
君の姿もう探す事も出来なくなっちゃうんだね
ずっとこのまま...
Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi no sugata mou sagasu koto mo dekinaku nacchaunda ne
Zutto kono mama
Jika musim ini telah datang menjemput
Mencari dirimu pun takkan lagi bisa kami lakukan
Jangan pernah melupakannya
Selamanya tetap seperti ini
この季節が迎えに来たら
君の姿もう探す事も出来なくなっちゃうんだね
だけど僕らは笑うよ
また君に会いたいから...
Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi no sugata mou sagasu koto mo dekinaku nacchaunda ne
Dakedo bokura wa warau yo
Mata kimi ni aitai kara
Jika musim ini telah datang menjemput
Mencari dirimu pun takkan lagi bisa kami lakukan
Tetapi kami tertawa**
Karena kami ingin bertemu denganmu lagi
Note:
* Komorebi, adalah cahaya matahari yang menembus dedaunan
** Hari dimana awal kami bertemu denganmu, sepertinya sudah lama sekali
* Sakura-iro, warna sakura
** Tertawa, dalam maksud tersenyum, bahagia (bukan menertawakan atau tertawa karena lucu)
Kanji lyrics
Tambahan: Karena keterbatasan pengetahuan saya soal bahasa jepang, saya yakin masih ada yang salah dalam terjemahan ini, karena itu jika para pembaca sekalian menemukan kesalahan dalam terjemahannya bisa mengoreksi saya sekalian belajar

Tuesday, June 7, 2016

Unlimits - Cascade (カスケード) [Indonesian Translation]

Unlimits - Cascade(カスケード)



Kalo penasaran sama lagunya bisa cek link youtube


Kanji Romaji Indonesian
君 と 僕 握り締めた
二つ の 手 の 中 で 産まれた 光 今 放とう
Kimi to boku nigirishimeta
Futatsu no te no naka de umareta hikari ima hanatou
Kau dan Aku bergandengan
Cahaya yang terlahir diantara tangan kita kini telah terbebas
琥珀色 の 夕焼け に 染められた 街は
悲しい 光 と 影 映していた
Kohakuiro no yuuyake ni somerareta machi wa
Kanashii hikari to kage utsushiteita
kota yang terubah warna nya menjadi kekuningan saat matahari terbenam
Memantulkan cahaya dan bayangan yang sedih
いくつもの 奇跡 の 糸 繋がって 絡まって
辿り着いたよ
始める の は 今、この 場所 から
Ikutsumono kiseki no ito tsunagatte karamatte
Tadoritsuita yo
Hajimeru no wa ima, kono basho kara
Tak terhitung benang keajaiban yang saling terhubung dan terbelit
Saat itu telah tiba
Awal dimulai sekarang, dari tempat ini
雨 のち 晴れ
あの 雲 に なれ
今 を 泳いでゆく
その 心 縛り付けてる 躊躇い ふりほどいて
君 と 僕 握り締めた
二つ の 手 の 中 で 産まれた 光 今、放とう
Ame nochi hare
ano kumo ni nare
ima wo oyoideyuku
Sono kokoro shibaritsuketeru tamerai furihodoite
Kimi to boku nigirishimeta
futatsu no te no naka de Umareta Hikari ima hanatou
Cerah setelah hujan
Menjadi sebuah awan
Kini ku mulai berenang
Kebimbangan yang mengikat hati itu kini telah terlepas
Kau dan aku bergandengan
Cahaya yang terlahir diantara tangan kita kini telah terbebas
一つ 二つ 夜 を 乗り越えてゆく
月 の スポットライト に 照らされながら
Hitotsu futatsu yoru wo norikoeteyuku
Tsuki no supottoraito ni terasarenagara
Satu persatu malam terlewati
Sembari disinari cahaya bulan
雲 を 縁取る 蛍光 が
ガラス細工 君 の 心 を 包み込んでく
ため息 は 遠く 空 に 消えた
Kumo wo fuchidoru keikou ga
Garasuzaiku kimi no kokoro wo tsutsumikondeku
Tameiki wa tooku sora ni kieta
Sinar yang membatasi awan
Membungkus hatimu yang terbuat dari kaca
Sebuah nafas panjang jauh menghilang dilangit
雨 のち 晴れ
あの 雲 に なれ
今 を 泳いでゆく
目 を 閉じても 疑っても メビウス ジェットコースター
君 の 心 映した 空 に やさしく 風 吹いて
赤い 風船 飛んでいった
Ame nochi hare
Ano kumo ni nare
Ima wo oyoideyuku
Me wo tojitemo utagattemo mebiusu jettokoosutaa
Kimi no kokoro utsushita sora ni yasashiku kaze fuite
Akai fuusen tondeitta
Cerah setelah hujan
Menjadi sebuah awan
Kini ku mulai berenang
Menutup mata* maupun mencurigai, moebius** jet coaster
Hatimu yang tergambar dilangit menghembuskan angin dengan lembut
Sebuah balon merahpun terbang
途方 も ない、
険しい 道 の 途中
辛くて 苦しい 旅路 の 果て に は
誰 一人、知る はず の ない 光 の 世界
Tohou mo nai
Kewashii michi no tochuu
Tsurakute kurushii tabiji no hate ni wa
Dare hitori, shiru hazu no nai hikari no sekai
Tanpa tujuan
Ditengah jalan curam
Di akhir perjalanan yang suram dan menyakitkan
Seharusnya tak seorangpun tau dunia tanpa cahaya
君 と 僕 あの 日 の 誓い
想像 さえ 越えてゆく
どこまでも 繋がる 日々 を 眩しく 照らし出すよ
春 が くれば
始まり 色
さ 宇宙 の 果て まで も
消える 事 ない 君 の 証
自由 な その 両手 で
ここ から また 始めよう
Kimi to boku ano hi no chikai
souzou sae koeteyuku
Dokomademo tsunagaru hibi wo mabushiku terashidasuyo
Haru ga kureba
Hajimari iro
Sa uchuu no hate made mo
Kieru koto nai kimi no akashi
Jiyuu na sono ryoute de
Koko kara mata hajimeyou
Janji kita waktu itu
Melampaui imajinasi
Dimanapun hari-hari yang terhubung bersinar menyilaukan
Jika musim semi tiba
Warna dari permulaan
Ayo, hingga alam semesta berakhir pun
Sesuatu yang tak hilang, bukti dari dirimu
Bebas dengan kedua tangan itu
Dari sini mari kita memulai lagi
Note:
* Menutup mata / percaya
** Moebius jet coaster, kurang faham tapi ini berhubungan dengan kerumitan.
Kanji lyrics
Tambahan: Karena keterbatasan pengetahuan saya soal bahasa jepang, saya yakin masih ada yang salah dalam terjemahan ini, karena itu jika para pembaca sekalian menemukan kesalahan dalam terjemahannya bisa mengoreksi saya sekalian belajar